洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

come clean 和訳 2

 いい洋楽紹介してくれます最新音楽ranking

洋楽 come clean (hilary duff) 和訳 2

Let the rain fall down
雨よ、降ってきて

And wake my dreams
夢から目覚めさせて

Let it wash away
洗い流して

My sanity               sanity・・・正気
私の正気を

'Cause I wanna feel the thunder
雷を感じたいから

I wanna scream
叫びたいの

Let the rain fall down
雨よ、降ってきて

I'm coming clean, I'm coming clean
私はきれいになる、清らかになる

注:歌詞には著作権があります.

解説: fall downは「倒れる、失敗する」などの意味もあります。
come cleanは「白状する」という意味もあるそうです!




[ 2006/07/22 20:03 ] [Hilary duff] come clean | TB(0) | CM(6)
初めましてw
洋楽大好きなはっさくです。
ここのブログみてすっごい役に立つし
意味もしっかり下のほうに
細かく書いてあるからすっごい
楽しいですっ!!!!
これからも拝見させていただきまーす(´∀`)
[ 2006/07/31 20:00 ] [ 編集 ]
 初めまして!
おほめ頂いてとても嬉しいです!最近は少ししか更新できませんので時々でいいので遊びにきてくださいな~。
[ 2006/08/02 20:29 ] [ 編集 ]
はじめまして
はじめまして。198と申します。
以前から時々拝見させていただいていましたが、久しぶりに訪れたところ大好きなHilary Duff特集?をされていてとても楽しみにしています。
結構へぇ~ってところがあるので勉強させていただいてますw
[ 2006/08/05 20:43 ] [ 編集 ]
こんばんはー
レスありがとぅございましたぁあ!
zorudeサンは翻訳のお仕事してるんですか?
英語って1つの単語でもたくさんの意味があったり
他の単語と一緒にすると熟語ができたり・・・
すべて覚えないといけないので
私のイメージとしては
翻訳家はすっごい大変そうなお仕事です。

私も将来は英語使った仕事に就きたいんですけど
なかなかうまくいかないのが現実・・・
今はちょっと諦め・・・な感じなんですi-238
[ 2006/08/05 21:18 ] [ 編集 ]
to 198さん
はじめまして! 何回か来てもらえているようで大変光栄でございます! ヒラリーダフはアヴリルの次くらいに好きですよ!またのご訪問をお待ちしてますね!
[ 2006/08/05 22:18 ] [ 編集 ]
to はっさくさん
こんばんは! 翻訳の仕事なんてとてもとても・・。
そんな偉い方だったらちゃっかりお金とってますよ(笑) 普通の専修学校の生徒です。しかもCG関連で英語は全く関係ないです。

英語を使って仕事したいですよね~。 自分も将来はそうありたいですが、なかなか難しいのが現状ですね。英語以外のスキルがある程度あってこそ英語がいかせると思いますし。

今年就職できなかったら、バイトで金貯めて海外行くと冗談半分で友達に言ってますけど(笑)
[ 2006/08/05 22:23 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。