洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

wake up 和訳 3

洋楽情報満載⇒最新音楽ranking

昨日からめんぼになってしまったzorudeです。 今日はもっとひどくなってました。 病院行くべきかなぁ・・。

洋楽 wake up (Hilary duff) 和訳 3

THE CITY'S RESTLESS   restless・・・落ち着かない、眠れない
都会は眠らないわ

IT'S ALL AROUND ME
私の周り全部

PEOPLE IN MOTION
人々は動いてる

SICK OF ALL THE SAME ROUTINES  routine・・・日課、いつもの
いつも同じ日常にうんざりしてる

AND THEY NEED TO GO AND NEED TO GET AWAY
行くべきだわ、逃げ出そう

TONIGHT
今夜は


{ちょっと間があいて}



PEOPLE ALL AROUND YOU EVERYWHERE THAT YOU GO everywhere・・・どこでも、どこにも
あなたが行く場所はどこも人ごみ

PEOPLE ALL AROUND YOU
周りの人たちは

THEY DON'T REALLY KNOW YOU
あなたのことを全然知らないわ

EVERYBODY'S WATCHING LIKE
みんな見てる

IT´S SOME KIND OF SHOW
なんかのショーみたいに

EVERYBODY'S WATCHING
みんな見てる

THEY DON'T REALLY KNOW YOU NOW
あなたのことを全然知らないの

AND FOREVER
長い間

注:歌詞には著作権があります.

解説;aroundがやたら出てきました。
ここでは「~を取り巻いて、~の周りに」という意味で使われています。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→

[ 2006/07/01 11:12 ] [Hilary duff]wake up | TB(0) | CM(2)
ヒラリーダフ、今はすっかりファッションリーダーですねv-237
目の方大丈夫ですか?病院行って下さいね(><;
[ 2006/07/02 07:47 ] [ 編集 ]
ですね~。一流セレブになってますね。
子供たちにも大人気ですし。

病院行ってきました。でも治るのに一週間くらいはかかりそうです。 サングラスで授業受けたい気分ですよ!!

あちらのブログでchieさんにバトン攻撃をおくっときました。お忙しければやらないでくださいね!
[ 2006/07/02 13:14 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。