洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

High 和訳 3

 忙しさで更新遅れ気味&他のブログさんたちの訪問をさぼっております。
コメントいただけたら必ずや訪問しに行きますので!
まことに申し訳ないです。  就職できっかなぁ~。

洋楽 High (james blunt)和訳 3

Will you be my shoulder when I'm grey and older?
僕が病気になって年老いた時、自分のように想ってくれるかい?

Promise me tomorrow starts with you,
約束してくれ、明日君と始まる事を。

Getting high; running wild among all the stars above.
でも僕はハイになってる。星の間を夢中で駆けてる。

Sometimes it's hard to believe you remember me
時々君が僕を忘れないでいてくれることが信じられないけど。


注:歌詞には著作権があります.

解説:すいません。本日、実質二行しか和訳しておりません。
shoulderは、その人の身になって考えるというような表現があるようです。
a shoulder to cry onで、「悩みを聞いてくれる人」という成句があります。

また、greyはイギリス英語で、アメリカだとgray.意味は、灰色をはじめ、病気で青ざめた、という意味もあります。

このブログのランキングを見る

[ 2006/06/10 20:07 ] [james blunt]High | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。