洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

American idiot 和訳 1

今日からはグリーンデイAmerican idiot,大ヒットしましたね~。
ん~、ビリーかっこいいねぇ!

なぜかgreen dayは、日本公式サイトのが太っ腹なんですよね。
普通は本家サイトなのに・・・。
と言うことで、こちらでhttp://www.wmg.jp/greenday/index02.html試聴してみてくださいな!

洋楽 American idiot (green day) 和訳 1


Don't wanna be an American idiot.       idiot・・・ばかな
アメリカの馬鹿にはなりたがるなよ!

Don't want a nation that does a new media   nation・・・国、国家
国家がもたらす新しいメディアをほしがるな!

And can you hear the sounds of hysteria?   hysteria・・・ヒステリー
ヒステリーな雑音が聞こえてるのか?

The subliminal mind f*** America.       subliminal・・・潜在的な
潜在的なくそアメリカの考え方なのさ

Welcome our new kind of tension.
新しいテンションへようこそ

All across the aryan nation.        aryan・・・アーリア(インド=ヨーロッパ)語族
アーリア民族の交わる全てに。

Where everything isn't meant to be okay.
どこに全てがOKにならない所なんてあるのか。

Television dreams of tomorrow.
テレビは明日の夢を見ている

We're not the ones meant to follow. for thats enough to argue. argue・・・主張する、議論する
俺たち個人は従うつもりはないぜ。よく議論するために。

注:歌詞には著作権があります.

●Green Day“アメリカン・イディオット爆発ライヴ!TOKYO編 ”CD(2005/5/25)

解説:久しぶりにわからない単語とかちょっと自信のない単語が出てきましたねぇ。
Don't want a nation that does a new media の所のdoesは、和訳の通り、~をもたらすという意味で使われているようです。

Where everything isn't meant to be okay.
be meant to be で、~になる運命であるとか、意図されているという意味です。 また、mean to do では、~するつもりである、という意味です。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→

[ 2006/04/21 23:39 ] [Green day] American idiot | TB(0) | CM(7)
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[ 2006/04/22 01:34 ] [ 編集 ]
GREEN DAYねぇ。
いいねぇ!!もう、バスケットケースとかも良いよねぇー。
[ 2006/04/22 20:22 ] [ 編集 ]
バスケットケースいいよね~。
あとマイノリティは欠かせない!
[ 2006/04/22 20:42 ] [ 編集 ]
いつも遅めのコメントで申し訳ないっす。
わー次はGREENDAYですかッvいいですねー好きですよ♪特にMinorityが大好きです。趣味合いますねw
American idiotは曲の内容から話題になりましたからねー。詳しい内容が気になりますv
[ 2006/04/22 22:43 ] [ 編集 ]
いえいえ~。全然気にしてないっすよ!
やっぱminorityですよね~。超メジャーですけど。

ちょっと歌詞違ったみたいなので今から修正^^;
[ 2006/04/23 11:03 ] [ 編集 ]
ちょっと気になったので
Don’t wanna be~の訳なんですが、「なりたがるなよ」では、なく「なりたくなぃ」と言う意味では、なぃですか?確かこの曲はイラク戦争に対する反戦の意味だった気がします。自分もGREENDAYは、大好きです!2000light~が一番好きですね!このブログ大好きで応援してるんで引き続き頑張ってください(?∀?)
[ 2007/05/23 14:11 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます。
多分そうですね~。主語が欠落してるとわからなくなるんですよねぇ。
[ 2007/06/17 11:41 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。