洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

Sk8er Boi 和訳 2

左側にSk8er boiのPVを設置してみました。 訳してる間は設置し続けると思います。 アヴリルの元気爆発です!
 ページをスクロールした時画面が乱れますがご勘弁を。

洋楽 Sk8er Boi (Avril lavigne)和訳 2

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

He was a skater boy
彼はスケーターボーイだった

She said see you later boy
彼女は「またね」と言った

He wasn't good enough for her
彼は彼女にふさわしくなかった

She had a pretty face
彼女はかわいかった

But her head was up in space         space・・・空間
けど頭ん中はからっぽだった

She needed to come back down to earth    back down・・・降りる
ちゃんと地に足をつけなくちゃいけなった。

注:歌詞には著作権があります.

TOEICスコアが 175点UPする教材「スーパーエルマー」とは?   



解説:need to ~ は、~する必要がある、という意味で、have to ~ と同じような使い方ができます。

前にNHKでmustとhave to の違いをやっていたのですが、mustは自分がやらなければならない時に使って、have toは人から命令などをされた時に使うそうですよ。  自分はmustよりhave to のが弱い表現だ、ということだけ覚えてたので意外でした。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→

[ 2006/04/02 20:18 ] [Avril lavigne] Sk8er Boi | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。