洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

My world 和訳 4

 明日はTOEICですね。直前になるとあまり勉強しなくなります・・。
TOEICの極意は、過ぎた問題をひきづらないことだと思います。
それがなかなかできないんですよね~。パッパ~っと分かったら問題ないんですけどね。^^;

アヴリル・ラヴィーン/マイワールドAVRIL LAVIGNE/MY WORLD(DVD+CD)
↑なぜかMy worldは入ってないっぽい。

洋楽 My world (Avril Lavigne) 和訳 4


公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

I never spend less than an hour,
一時間以上はかかるわ。

Washin' my hair in the shower,
シャワーで髪を洗うのに。

It always takes 5 hours to make it straight,
いつもストレートにするのに五時間かかるの。

So I'll braid it in a zillion braids,      zillion・・無数
それから無数に髪を編んでくの。

Though it may take all friggen day,     friggen・・ぶらぶらと時を過ごす
けど、きっと一日中ぶらぶら過ごすんだわ。

There's nothin' else better to do anyway.
他にこれ以上やりたいことなんてないし。

注:歌詞には著作権があります.

AVRIL LAVIGNE/Close Up Pin Pack

解説:I never spend less than an hour,の所は、less than an hour で一時間より少ないという意味なので、それをneverで否定してるので、一時間より多い、⇒一時間以上になります。

It always takes 5 hours to は、よく時間がかかる時に使う表現です。
ほとんどの人が知ってるかとおもいます。
It takes ~ to・・・  ・・・するのに(時間などが)~かかる。

friggenについては、恐らくfrigが派生したものかと。
どちらにしてもあまり宜しくない単語の一つかと。^^;


宜しければクリックお願いします。
今後の励みになります! ←人気音楽ブログへ



[ 2006/03/25 18:11 ] [Avril lavigne] My world | TB(0) | CM(5)
早速遊びにきちゃいましたぁ!!おぉ~アヴリル好きなんだぁ~wwマギーも好きだよぉ~♪リンクありがとうwwマギーもリンクさせてもらいやぁ~すw
てことは、Paramoreも好きだったりするんでしょ?超歌声が似てて最高だよぉ~~
[ 2006/03/25 20:45 ] [ 編集 ]
おぉ~、遊びに来てくれてありがと~^^
&リンクありがと~。
えぇ!?paramore??自分はメッチャメジャーなアーティストしか知らないからなぁ~。
今度聞いて見るよ~。ってかマギーさんのブログにあるのかなぁ??
[ 2006/03/25 21:15 ] [ 編集 ]
あははっwwそうですかぁ~ww知らないよね!失礼しやしたぁ~wwマギーのところではマダ紹介してないね♪1stアルバムならもってるんだけどね♪そんじゃ紹介しときまぁ~~す♪
[ 2006/03/26 12:04 ] [ 編集 ]
いえいえ、失礼なんてとんでもないです。
まだ紹介してないんですかぁ。ちょっと探しちゃいましたよ!
[ 2006/03/26 16:56 ] [ 編集 ]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 2006/12/16 12:00 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。