洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

believe me 歌詞和訳 1 

 新展開のこのブログ・・。どうなることやら。
歌詞はここから。(だいたいここになると思います。)http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Believe-Me-lyrics-Fort-Minor/1E51CF803E1BE8DB482570BE000B655B

ウィルス警告の広告とか無視してくださいね。

上から順に一小節(?)ごとにしていきたいと思います。

まだこのCD買ってないので、歌詞は正しいのかチェックしようがないですが。

【Aポイント付】フォート・マイナー Fort Minor / Rising Tied (CD)


洋楽 Believe me (fort minor) 和訳 1


俺はこう思う

ここは俺たちがきた所

おまえが信じたくなければ

俺を信じる必要なんてない

でもおまえが倒れた時、俺はここにいるつもりはない

さあ、おまえは知るだけだ

今俺をお前自身のみで信じるんだ


五行目のgo downは、ここでは「倒れる、ひざをつく」のような意味だと思います。同じような意味では、沈む、墜落するなど、かなりコワレタ感じになります。 もちろん、普通に「下へ行く」という意味もありますよ!


最後の行の on your own は、「ひとりで、自分で、」という意味で使われています。


応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→

[ 2006/09/22 23:35 ] [fort minor]believe me | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。