洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

in the end 歌詞和訳 2

最新音楽ranking

洋楽 in the end (linkin park) 和訳 2

didn't look out below,    below・・・下に、以下の
下を見なかった

Watch the time go right out the window,
時が窓から出て行く

Tryin to hold on,
とどめようとする

But didn't even know, Wasted it all just to
けど知りもしないよ、全てが無駄だなんて

watch you go…
君が行くのを見ることが

I kept everything inside,
俺は全てを自分の奥にとりこんだ

And even though I tried,
何かしようとしても

It all fell apart,
全てが失敗する

What it meant to me
俺に問いかけてくること、

Will eventually        eventually・・・結局は
結局は

Be a memory of a time when
時の記憶になるんだ

注:歌詞には著作権があります.

解説: look out で「外を見る、気をつけろ」
fall apartで「失敗する」apartって結構良くない方向にいきますよね。 Breaking the habithttp://musicrock.blog50.fc2.com/blog-entry-36.htmlの時もpick apartというのがありましたし。

What it meant to me のところは、意訳すると変になると思ったので、思い切ってフィーリングで訳しました。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→


[ 2006/09/02 23:39 ] [Linkin park] in the end | TB(0) | CM(4)
http://keeprock.blog68.fc2.com/
in the end
いい曲ですよね^^
翻訳、期待してますので頑張ってくださいね!
応援して帰ります!

良かったら相互リンクしませんか?
[ 2006/09/06 12:37 ] [ 編集 ]
ですよね~。メロディックでいい感じです。
応援ありがとうございます。

 こちらこそ相互リンクよろしくお願いします。
[ 2006/09/06 17:49 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます(・∀・)
見てくれる人がいるってめっちゃ心強いですよね・・・
これからも頑張ります☆
うちもLINKINPARK大好きです(≧∀≦)
[ 2006/09/06 21:45 ] [ 編集 ]
こちらこそコメントありがとうございます。

LINKIN PARK かっこいいですよね!
[ 2006/09/06 22:31 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。