スポンサードリンク

カテゴリー

プロフィール
ぜひコメントください!

zorude,dekku

Author:zorude,dekku
洋楽歌詞和訳を未熟ながらもやっています。頑張っているおかげか、洋楽歌詞和訳の検索結果で上位に入ることができました。
これからも応援よろしくお願いします。

洋楽歌詞は適当でない場合もございます。お手元の洋楽歌詞や公式サイトなども参考にしてください。

好きなアーティスト:offspring Avril Lavigne ラルク ミスチル    英語・洋楽サイト・ブログの相互リンク歓迎します。
過去記事に関しては以前歌詞を載せていたところを削除したため、見苦しい点がありますがご了承ください。

最近の記事

最近のコメント

フリーエリア

●防音マイク ミュートセット
ありそうでなかった。これで周りを気にせず歌える!●防音マイク ミュートセット


最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


スポンサードリンク

←ぜひお気に入りに追加してください。
歌詞について:歌詞は英語理解を目的として引用しています。歌詞の著作権はアーティスト、レコード会社にあります。
印刷、コピー、転載、配布といった行為は絶対にご遠慮ください。

フリーエリア

15万人が受講した「スーパーエルマー」でTOEICリスニング満点! 良質無料試聴CDあり

念のため:洋楽の歌詞和訳は公式のものではありません。責任は負いかねますのでご了承ください。


Naked 訳 4
[20060303]
どうでもいいことなんですが(いつものことですが)、あの堂本剛がやってる車のCM! ごっつかわいいの所って大塚愛って聞こえません?そう聞こえた人挙手!!

洋楽 Naked (Avril Lavigne) 訳 4

【Rock/Pops:ア】アヴリル・ラヴィーンAvril Lavigne / Let Go (CD) (Aポイント付)
↑このアルバムの中にある曲です。


思い出そうとしている

なぜ私はこわかったのだろうか

自分であることを。そして私を覆うものはなくなった

あなたのような人は初めてよ

私を助けて、肌で感じさせてね。

解説:try to〜 で何かしようと(努力)するという意味で、try 〜ing で試しにに〜しているという意味になります。

fall away は、〜から落ちる・離れる・なくなる などの意味で使われます。

in one's skin で何も着ないで、という意味です。

ふぅ、Nakedの訳終わりです。

ブログランキング参加してます。宜しければクリックを!http://blog.with2.net/link.php?238689


2006-03-03(Fri) 23:33 [Avril lavigne]Naked | TB(0) | コメント(0) | 編集 |

Naked 訳 3
[20060301]
ちょっと腱鞘炎がヤヴァいのでゲルマニウムブレスレットというものを買ってみようかと。効果は少しはあるみたいです。もう・・わらにもすがるってやつですね。
それにしても、一万以上が普通で高い!もちろん自分は安いやつで・・。


洋楽 Naked (Avril Lavigne) 訳 3

やっとサビですね。



こんな気持ちになったのは初めてだから

あなたのそばでは私はありのままなの

わかる?

あなたがまっすぐ私を見ると

隠せないの

あなたのそばではありのままなの

本当にそう感じるの。


解説:Because I've nver felt like this before の所は直訳すると、私は以前にこのように感じた事はない。となりますが、逆にはじめて〜・・・、と訳しました。そのほうが自然かなぁ〜と。

しかし、アヴリルは発音しっかりしてるし、力強いし、多くの人の支持があるのは納得!


ブログランキング参加中!よろしければクリックを!http://blog.with2.net/link.php?238689

2006-03-01(Wed) 22:32 [Avril lavigne]Naked | TB(0) | コメント(2) | 編集 |

Naked 訳 2
[20060227]
りんごが嫌いになりました。(ぶっ)・・;なんかメンチカツとリンゴいっしょに食ったらもう・・・。グロッキー。なぜかたいていの果物を最後にたべれません!!

洋楽 Naked (Avril Lavigne) 和訳


But then you came around me
そしてあなたが現れたわ

The walls just disappeared
壁はすぐに消えた

Nothing to surround me
私を囲むものは何もない

And keep me from my fears
恐怖から守ってくれるものも。

I'm unprotected     unprotected・・・保護されていない
私を守るものはないわ

See how I've opened up
私が生まれ変ったのを見て。

Oh, you've made me trust
そう、あなたが私を真実に変えたの。

解説:disappearは後に目的語をもたない自動詞ってやつですね。
open up は、店を開ける〜とか、戸を開けるとかに普通使われます。
open out だと打ち解ける。
例:I opened out to him.(私は彼に心をひらいた。)


あ、また忘れるところでした。
ブログランキング参加してます。宜しければクリックを!http://blog.with2.net/link.php?238689





2006-02-27(Mon) 21:30 [Avril lavigne]Naked | TB(0) | コメント(2) | 編集 |

洋楽 アブリル Naked 訳
[20060226]
今日はオフスプからちょっと離れて、アヴリルのNakedという曲を訳したいとおもいます。

アヴリル・ラヴィーン/レット・ゴーAVRIL LAVIGNE/LET GO←このアルバムに入ってます。

洋楽 Naked  (Avril Lavigne) 和訳                         

朝、目が覚めて

化粧をする

何かが私を捕まえようをする

行き過ぎる日々

本当の出来事じゃない

どう感じればいいの?

人生は時々ゲームのようだわ。


解説:Nakedとは裸の、ありのままのという意味です。
put on は、服などを身につけるという意味ですが、顔を身につけるのは変なので化粧にしときました。

on one's faceだと、うつぶせに、という意味です。

2006-02-26(Sun) 12:08 [Avril lavigne]Naked | TB(0) | コメント(4) | 編集 |

HOME

copyright © 2005 zorude,dekku all rights reserved.

Template By innerlife02

RSS1.0 ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー,FC2ブログ
リンク
BlogPeople
 

ブログ内検索

フリーエリア

アクセスランキング FC2&シーサーブログランキング

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ


RSSフィード