スポンサードリンク

カテゴリー

プロフィール
ぜひコメントください!

zorude,dekku

Author:zorude,dekku
洋楽歌詞和訳を未熟ながらもやっています。頑張っているおかげか、洋楽歌詞和訳の検索結果で上位に入ることができました。
これからも応援よろしくお願いします。

洋楽歌詞は適当でない場合もございます。お手元の洋楽歌詞や公式サイトなども参考にしてください。

好きなアーティスト:offspring Avril Lavigne ラルク ミスチル    英語・洋楽サイト・ブログの相互リンク歓迎します。
過去記事に関しては以前歌詞を載せていたところを削除したため、見苦しい点がありますがご了承ください。

最近の記事

最近のコメント

フリーエリア

●防音マイク ミュートセット
ありそうでなかった。これで周りを気にせず歌える!●防音マイク ミュートセット


最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


スポンサードリンク

←ぜひお気に入りに追加してください。
歌詞について:歌詞は英語理解を目的として引用しています。歌詞の著作権はアーティスト、レコード会社にあります。
印刷、コピー、転載、配布といった行為は絶対にご遠慮ください。

フリーエリア

15万人が受講した「スーパーエルマー」でTOEICリスニング満点! 良質無料試聴CDあり

念のため:洋楽の歌詞和訳は公式のものではありません。責任は負いかねますのでご了承ください。


I'm with you 和訳 3
[20060408]
洋楽 I'm with you (Avril lavigne) 和訳 3

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

im looking for a place
私はある場所を探してる

searching for a face
誰かを探してる

is anybody here i know
ここに知り合いはいるの?

cause nothings going right
何もうまくいかない

and everythigns a mess         mess・・・乱雑、だらしのないやつ
全てめちゃくちゃだわ

and no one likes to be alone
誰も孤独を好む人はいないわ

注:歌詞には著作権があります.

AVRIL LAVIGNE/Close Up Pin Pack

解説; look for = search for.ほとんど同じ意味で、〜を探す、求めるという意味です。

anybody=anyoneですが、口語的にはanybodyがよく使われるようです。
I'm with you 和訳 1 でも、somebodyのが口語的と書きました。
つまり、bodyがつく方がよく用いられるってことですね!


応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→




I'm with you 和訳 2
[20060407]
洋楽 I'm with you (Avril lavigne) 和訳 2

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

It's a damn cold night
マジで寒い夜だわ

Trying to figure out this life    figure out ・・・理解する
人生を理解しようとしてる

Wont you take me by the hand
手をとって私を連れてってくれる?

take me somewhere new
どこか知らない場所へ

I dont know who you are
あなたが誰なのかわからない

but I... I'm with you
けど私は、あなたといるわ

注:歌詞には著作権があります.

AVRIL LAVIGNE:tie

解説 damnは、damn it!(くそっ!)とかでよく使われます。遠まわしの表現にはdarnが使われます。

figure out は、理解するという意味の他に、〜を計算する、〜を解決する、という意味があります。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→



I'm with you 和訳 1
[20060406]
 洋楽サイトのためのE-searchhttp://e-search.yougakukan.net/の人気ランキングにおいて3位を獲得しました。みなさんありがとうございます。^^
これからもよろしくお願いします。

洋楽 I'm with you (Avril lavigne) 和訳 1

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

I'm Standing on a bridge
橋の上に立ち、

I'm waitin in the dark
暗闇の中で待っているの

I thought that you'd be here by now
あなたがここにいてくれたらと思った

Theres nothing but the rain         nothing but〜・・・〜だけ
雨ばかり降ってる

No footsteps on the ground          footstep・・・足音
足音も聞こえない

I'm listening but theres no sound
私は聞いている。でも音は聞こえない。

Isn't anyone tryin to find me?
誰が私をみつけてくれるの?

Won't somebody come take me home
誰か家に連れてってくれる人は?

注:歌詞には著作権があります.

15万人が受講した「スーパーエルマー」でTOEICリスニング満点!
↑試聴可能です。新TOEICに対応!

解説:nothing but は、only と同じ意味になります。このbutは、〜を除いて、という意味があり、
〜を除いて何もない。⇒〜だけ、となります。

somebodyはsomeoneとよく似ていますが、someoneより口語的な言い方で、
しかも曖昧な感じが強い所がちょっと違います。

応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ!→


HOME

copyright © 2005 zorude,dekku all rights reserved.

Template By innerlife02

RSS1.0 ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー,FC2ブログ
リンク
BlogPeople
 

ブログ内検索

フリーエリア

アクセスランキング FC2&シーサーブログランキング

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ


RSSフィード