洋楽歌詞を和訳して英語を学ぼう!

洋楽の歌詞を和訳翻訳しながら英語も勉強しようというブログです。和訳に関しては独自のものです。 少しでも英語が楽しんで勉強できればとおもいます。
カテゴリー  [ [Avril lavigne] Complicated ]

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

Complicated 和訳 3

 洋楽、邦楽の最新情報ranking

今日訪問した方は幸か不幸か! わたくしzorudeが描いたavrilを公開いたします。え?アブリルじゃないって?い、一応アブリルなのです・・・   ぜひ感想をコメントに。あ、拡大しないでください。異様にデカイので。

avril001.jpg


洋楽 Complicated (Avril lavigne) 和訳 3
やっとサビですね~。

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

なんであなたは物事を複雑にしてしまうの?

誰かを演じているあなたは私を失望させるの       frustrated・・・失望した、落胆した


人生はこういうことなの

          crawl・・・這う
倒れたら這いつくばって、弱ったら

    honesty・・・正直
自分が得るべきものを知って、正直になる

約束して。あなたが自分を偽るのを見るのはもう嫌なの。

注:歌詞には著作権があります.

AVRIL LAVIGNE/Under My Skin Pin Pack

解説:crawlは、水泳のクロールからも想像できるように、這うという意味です。実は今気付きました。

honestyは、honestlyの名詞形です。honestlyはよく聞きますが、honestyはあまり聞かないので、この機会に覚えちゃいましょう!

↓応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ



スポンサーサイト
[ 2006/03/31 20:44 ] [Avril lavigne] Complicated | TB(0) | CM(20)

Complicated 和訳 2

 髪を切ってきました。春らしくさっぱりに! やっぱりこの時期は混んでますねぇ。店の人にまだかかるから、一時間くらいブラブラしてきてと言われました。その時にかっこいい帽子を見つけたので購入!二千円だしいい買い物したかな、と思いました。

↓形的には、これと似てます。
コーデュロイ キャスケット

洋楽 Complicated (Avril Lavigne) 和訳 2

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

違う人になるの。他のみんなの前では

自分の背中を気にして、リラックスできないみたいね

かっこつけようとしてるけど、私にはばかに見えるわ

教えて

注:歌詞には著作権があります.

アヴリル・ラヴィーン/レット・ゴーAVRIL LAVIGNE/LET GO

解説:今日は短いですね。ちょっときりが悪かったので^^;
ここでのwatchの意味は、気にしている、という意味です。
普通は、動いているものを見る、という意味です。
Watch out! で、あぶない!という表現になります。

look like で、~のように見える、~に似ているって意味です。
look out! でも、あぶない! という表現ができます。

↓応援クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ

[ 2006/03/30 20:39 ] [Avril lavigne] Complicated | TB(0) | CM(2)

Complicated 和訳 1

 学校で超真面目に作ったCG動画を弟に見せたら大爆笑されました。
ショーーーック!  まぁ自分も爆笑してましたけどね。(笑)

 さて、今日からはアヴリルの曲ではかなりメジャーなComplicatedを訳していきます。アヴリルはこの曲、嫌いだそうですね。すごい難しいらしいです。でも、みんなが好きだから歌うの。と言ってます。

無料レポート有り。
「英語のツボ」 コミュニケーション徹底追及パック

洋楽 Complicated (Avril lavigne) 和訳 1

公式サイトより試聴できます。左下のclick hereより曲を変えてってください。 
公式サイトhttp://www.avrillavigne.com/music/index.jsp?album_id=3766

    chill out・・・気を静める
静かにしてよ、何叫んでるの?       yell・・・大声をあげる

   lay back・・・くつろぐ
落ち着いて、もう終わったことでしょ

普段のあなたなら

分かるわ

私はこんなあなたが好きなの

そう、あなたの車でドライブしている時、

   one on one・・・一対一の
二人で話してる時が。 でもあなたはこうなってしまうの

注:歌詞には著作権があります.

【20%OFF】Avril Lavigne“Bonez Tour 2005 Live At Budokan ”DVD(2005/12/7)

解説:chill out と lay back は同じような意味で使えますね! whatchaとは、調べて見たところwhat are you らしいです。予想通りでした! こういう単語は辞書に載ってないから怖い。

let it be はビートルズの曲の題名にもなってますね! なすがままに、というような意味です。

↓クリック宜しくお願いします。&人気音楽ブログへ

[ 2006/03/29 20:44 ] [Avril lavigne] Complicated | TB(0) | CM(2)
カテゴリ
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。