スポンサードリンク

カテゴリー

プロフィール
ぜひコメントください!

zorude,dekku

Author:zorude,dekku
洋楽歌詞和訳を未熟ながらもやっています。頑張っているおかげか、洋楽歌詞和訳の検索結果で上位に入ることができました。
これからも応援よろしくお願いします。

洋楽歌詞は適当でない場合もございます。お手元の洋楽歌詞や公式サイトなども参考にしてください。

好きなアーティスト:offspring Avril Lavigne ラルク ミスチル    英語・洋楽サイト・ブログの相互リンク歓迎します。
過去記事に関しては以前歌詞を載せていたところを削除したため、見苦しい点がありますがご了承ください。

最近の記事

最近のコメント

フリーエリア

●防音マイク ミュートセット
ありそうでなかった。これで周りを気にせず歌える!●防音マイク ミュートセット


最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


スポンサードリンク

←ぜひお気に入りに追加してください。
歌詞について:歌詞は英語理解を目的として引用しています。歌詞の著作権はアーティスト、レコード会社にあります。
印刷、コピー、転載、配布といった行為は絶対にご遠慮ください。

フリーエリア

15万人が受講した「スーパーエルマー」でTOEICリスニング満点! 良質無料試聴CDあり

念のため:洋楽の歌詞和訳は公式のものではありません。責任は負いかねますのでご了承ください。


Breaking the habit 和訳 3
[20060320]
 この翻訳機、10カ国語喋るらしいです。すごいなぁ。↓
10ヵ国語おしゃべり翻訳機


 本日はご報告が!!左のカテゴリー見てくださいよ!
あ、なんか変わってる・・。そうです。前からどうにかまとまらないかと思っていたカテゴリーのツリー化に成功!!FC2ブログでツリー化したい方はこちらのサイトを参考に↓
http://wandatokyozo.blog3.fc2.com/blog-entry-48.html


洋楽 Breaking the habit (Linkin Park) 和訳 3

http://blog.livedoor.jp/iriko0524/←PV自動で流れます。3.20現在

http://www.linkinpark.com/site.php←曲きり変えれば聞けますよ!


clutching my cure           clutch・・・掴む
自分を救う方法を掴もうとしている   cure・・・治療、救済、解決策

I tightly lock the door        tightly・・・しっかりと、きつく
俺はきつくドアをロックする。

I try to catch my breath again   breath・・・息
また息を掴もうとする。

I hurt much more           hurt・・・痛む
俺はさらに痛みを覚える。

Than anytime before         anytime・・・いつでも、いつも
いつもよりも

I have no options left again    option・・・選択
俺にはもう残ってる選択肢はないんだ。


注:歌詞には著作権があります.

売れきれ必死!
リンキンパークLinkinPark限定Tシャツ

解説:clutchとcatchの違いは、clutchは、掴むという動作に視点が置かれています。実際に掴んだかどうかは分からないです。catchは意識してつかむ。という違いがあります。

I have no options left again の所のleftはoptionを修飾しています。
変化形はleave-left-leftです。
optionについては、この曲の初めの方にあるthe battles always chooseの
chooseと同じような意味です。前者が名詞、後者は動詞ですが・・。
また似たような意味の単語が使われてますねっ。おそらくわざとニュアンスを変えて歌詞にしているのでしょうね。^^


ブログランキングに参加しています。がんばっってんじゃん!とかちょっとは参考になった方、宜しければクリックお願いします。
今後の励みになります!



Breaking the habit 和訳 2
[20060319]
 今売れてる情報商材は?http://mo-v.jp/?664b

 せまりくるTOEIC試験日にあせりっぱなしです。来週更新できるかな・・。

洋楽 Breaking the habit (Linkin park) 和訳 2

http://www.linkinpark.com/site.php←曲を切り替えてけば聞けます!

今日はサビを〜。

I don't know what's worth fighting for  worth〜ing・・・〜する価値がある
わからない。何のために戦っているんだ?

Or why I have to scream          scream・・・悲鳴をあげる、叫ぶ
なぜ叫ばなければならない?

I don't know why I instigate       instigate・・・〜を開始する 
わからない。なぜ俺は始める?

And say what I don't mean
俺の存在が意味なかろうと

I don't know how I got this way
わからない。どうすれば分かる?

I know it's not alright
今のままじゃ良くないってことは分かるけど。

So I'm breaking the habit
そう、俺はぶち壊す

I'm breaking the habit tonight
今宵俺は(今までの)俺をぶち壊すのさ。

注:歌詞には著作権があります.

ロックアーティストが多数愛用!
INITIUM イニチウム ROSELAND

解説:And say what I don't meanの所が難しいです。主語がないですからね・・。
say what you like で、君がなんと言おうと、という意味なので、それを応用しました。

habitは習慣とかの意味ですが、このまま訳しちゃうのかっこ悪いのであんな感じに訳しました。直訳だと俺は(今までの)習慣を壊してるって訳になります。
また、仕事上の習慣はpractice、habitは個人的習慣です。

応援クリックよろしくお願いします!







Breaking the habit 和訳 1
[20060318]
 本日からイリコさんも超オススメのLinkin Park のBreaking the habitを訳したいと思います。

イリコさんのサイトhttp://blog.livedoor.jp/iriko0524/←PVが自動に流れます (3.18日現在。)このアニメーションに惚れました。

公式サイトにも流れている曲を次々変えていくと聞けます。http://www.linkinpark.com/site.php

リンキン・パーク/メテオラ

洋楽 Breaking the habit (Linkin Park) 和訳 1

Memories consume           consume・・・消費する、消滅する
記憶たちが消滅する

Like opening the wound        wound・・・傷
傷口を開いているかのように

I'm picking me apart again      pick〜apart・・・〜を引き裂く
俺はまた自分を引き裂く

You all assume            assume・・・想定する
みんな思ってる

I'm safe here in my room
俺が部屋にいれば安全と

Unless I try to start again
俺がまた始めようとしない限り。


I don't want to be the one
俺は一つでありたいと思わない。

the battles always choose       choose・・・選ぶ、望む
闘争はいつも望んでる

Cuz inside I realize
俺は気付いているから

That I'm the one confused       confused・・・混乱して
自分が混乱していることを。

注:歌詞には著作権があります。

LINKIN PARK  Tシャツ METEORA 黒

解説: pick〜apart=pick〜to pieces,
別の意味で、あら捜しをするという意味も。

chooseは選ぶ、という意味がメジャーですね。自分的に望むの方があってる気がしたのでそう訳しました。

参考になった方は、ぜひ応援クリックを!



HOME

copyright © 2005 zorude,dekku all rights reserved.

Template By innerlife02

RSS1.0 ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー,FC2ブログ
リンク
BlogPeople
 

ブログ内検索

フリーエリア

アクセスランキング FC2&シーサーブログランキング

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ


RSSフィード